XTQTXMOM | Ilmiy kutubxona | eDarslik | Masofaviy ta`lim | Pedagog | Ota-onalarga | Kirish          

Узбекский поэт и общественный деятель

Эркин Вахидов - поэт с ярко выраженной гражданской позицией. Его стихи наполнены тревогой за судьбу будущих поколений, автор стремит¬ся постичь глубинные духовные и нравственные процессы со¬временной жизни.

Памяти Эркина Вахидова

Узбекский поэт и общественный деятель. Родился 1936 году 28 декабря в Алтиарыкском тумане в семье учителя. Учился в ТашГУ (ныне Национальный государственный университет Республики Узбекистан) на филологическом факультете (1955-1960). После окончание учебы работал в разных издательствах и редакциях газет и журналов. Он был первым главным редактором журнала “Ёшлик” (1982).

Эркин Вахидов - поэт с ярко выраженной гражданской позицией. Его стихи наполнены тревогой за судьбу будущих поколений, автор стремится постичь глубинные духовные и нравственные процессы современной жизни. Таковы стихотворение "Башня" — о необходимости сохранять память прошлого; "Ночь в Самарканде" — о нерасторжимой связи времён; "Восточная легенда" — о смысле человеческой жизни; "Сердце поэта", "Абай", "Потерянное сти¬хотворение" — о гражданском предназначении поэта.

Особое место в творчестве Э. Вахидова занимает сатира. В циклах сатирических стихотворений "Анекдоты Дониш-кишлака" о Матмусе, поэт высмеивает подхалимство, предательство, жадность, стяжательство. Стихотворения интересны разнообразием жизненных наблюдений, глубиной их осмысления, своеобразием выразительных средств.

В басне "Страус" Э. Вахидов обыгрывает название птицы по-узбекски, состоящее из двух слов — верблюд и птица. Так рождается небольшое по объему, но очень меткое стихотворение о ничего не значащих людях, приспособленцах и трусах.

Заслуживает внимания любовная лирика Э. Вахидова. Поэта по праву можно назвать продолжателем традиций классического жанра газели. Так, в стихотворениях "Всю ночь проплакал соловей", "Бутон" присутствуют традиционные атрибуты газели — образы соловья и розы, Фархада и Меджнуна как олицетворение страстной трагической любви, обязательное упоминание имени поэта в последних строчках ("Да прорастет Эркина кровь, цветком в саду любви твоей"). Бережно храня традиции, автор передает и свое самобытное восприятие любви. В стихотворении "Родник" перед читателем предстает девушка, сидящая у родника. Отталкиваясь от реального эпизода, поэт создает лирическую историю любви, вернее сказать, ожидания любви. Любовь лирического героя стихотворения подобна чистому роднику, исходящему из глубин земли. Героиня стихотворения одновременно и возвышенна и проста в ожидании светлого чувства.

Тема патриотизма, любовь к Родине, ее бескрайним 1 просторам, вера в светлое будущее родного края была и остаётся самой значительной в творчестве Э. Вахидова. В стихотворении "Свободный край — Узбекистан" поэт воспевает самое драгоценное завоевание народа — свободу и независимость Родины. Э. Вахидов обращается к историческому прошлому родной земли, когда "топтали орды хищно, зло, и на земле заметны раны". Поэт гордится тем, что извечное стремление к свободе и процветанию отчизны, выраженное в эпосах "Алпамыш", Тор-оглы" осуществляется в наше время, и он является непосредственным участником событий. Органично и точно сравнение родины с легендарным богатырским крылатым конем — символом мощи, силы и свободы.

Наряду с поэзией, Э. Вахидов много и плодотворно занимается переводческой деятельностью. Особенно высоко оценила критика его переводы стихотворений С. Есенина и "Фауста" И. Гёте.

Сочинения

Его первая книга - сборник стихов “Утренее дыхание” - издана в 1961 году. Потом изданы следующие сборники: “Песни для вас” (1962), “Сердце и ум” (1963), “Крик души” (1964),” Лирика” (1965), “Поэма, написанная в палатке” (1966), “Диван молодости” (1969), “Чарогбон” (1970), “Живые планеты” (1978), “Восточный берег” (1981), “Письма к будущему” (1983), “Любовь” (1984), “Современная молодежь” (1986), “Страдания” (1991), “Лучше горькая правда…” (1992). В стихах Э. Вахидова оригинально, в поэтических образах раскрывается духовный мир человека.

Пьесы Эркин Вахидова: “Золотая стена”, “Истамбульская трагедия”, “Второй талисман”.

Эркин Вахидов перевел на узбекский язык трагедию Гете “Фауст”, стихи С. Есенина, А. Твардовского, М. Икбала, Р. Гамзатова, Г. Эминс и других поэтов.

1999 году Эркин Вахидову удостоен звания Герой Узбекистана.

Стихи Эркин Вахидовa

Загрустив душою беспокойной,

вспомнил я в постылой тишине,

что вовек покою непокорный

есть вокзал. И он поможет мне.

ВОКЗАЛ

Загрустив душою беспокойной,

вспомнил я в постылой тишине,

что вовек покою непокорный

есть вокзал. И он поможет мне.

Я иду к вокзалу на свиданье,

к жизни, что всегда бурлит рекой

в суматохе встреч и расставаний,

в радости и горести людской.

Здесь перемешались смех и слезы.

Жизнь вокруг, но не узнаешь ты —

то ль трубят о счастье тепловозы,

то ль протяжно стонут от беды.

Люди в море чувств плывут, как могут.

Плыл и я. Но так и не узнал,

как в себя вместил такое море

этот старый маленький вокзал.

23 dekabr 2016 yil, 1,769
.


Bizning loyihalar


©2018 Toshkent Davlat pedagogika universiteti
Saytdagi ma'lumotlardan foydalanilganda saytga ilova ko`rsating
Xato topsangiz e-mail:siteadmin@tdpu.uz xabar bering